TRANSLATION STYLE SHEET
NAME: ___________________________________________________________
REFERRED BY: ______________________________________________
PAGE RATE: NORMAL = ________ RUSH = _________
TURNAROUND TIME EXPECTED: _____________________
ADDRESS: (O) ____________________________________________________
(H) ____________________________________________________
PHONE: (O) _____________________(H) _____________________
(C) _____________________
BEEPER: _____________________ FAX: _____________________
EMAIL: _________________________________________
RULES/REQUIREMENTS
TERMINOLOGY
ACRONYMS/ ABBREVIATIONS ______________________________________________
COMPANY DEPARTMENTS/DIVSIONS ________________________________________
GLOSSARY AVAILABLE? ___________________________________________________
JOB TITLES _____________________________________________________________
PREVIOUS TRANSLATIONS? ________________________________________________
REFERENCE FILES? ______________________________________________________
TERM BASE AVAILABLE? ___________________________________________________
WEBSITE? ______________________________________________________________
REGISTER/TONE
FIRST, SECOND OR THIRD PERSON? _________________________________________
INFORMAL OR FORMAL? ___________________________________________________
FOR INFORMATIONAL PURPOSES? ___________________________________________
TARGET AUDIENCE? ______________________________________________________
LANGUAGE SPECIFIC PUNCTUATION
DEFINE IMPORTANT PUNCTUATION PREFERENCES _____________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
DO THE CLIENT'S REQUIREMENTS CONTRADICT STANDARD LANGUAGE
RULES? _______________________________________________________________
HYPHENS, QUOTES, COMMAS, SEMICOLONS, ETC. _____________________________
________________________________________________________________________
NUMERALS (DECIMALS, ABBREVIATED CARDINAL NUMBERS, ETC. ________________
________________________________________________________________________
CAPITALIZATION
LANGUAGE SPECIFIC RULES ________________________________________________
TITLES/NAMES/HEADINGS __________________________________________________
ITEMS THAT DO NOT REQUIRE TRANSLATION?
BRAND NAMES/TRADEMARKS _______________________________________________
WEBSITES/EMAIL/PHONE NUMBERS __________________________________________
PRODUCTS ______________________________________________________________
PROPER NAMES/TITLES ____________________________________________________
SOFTWARE ______________________________________________________________
SLOGANS/TAGLINES _______________________________________________________
OTHER __________________________________________________________________
TEMPLATES AND BOILER PLATES
GRAPHICS/IMAGES ________________________________________________________
SUMMARY PAGES _________________________________________________________
THANK YOUS _____________________________________________________________
WARNINGS _______________________________________________________________
CONVERSIONS
CURRENCY ______________________________________________________________
DATE/TIME _______________________________________________________________
REVISION NUMBERS _______________________________________________________
MEASUREMENT UNITS _____________________________________________________
TABLES/INDEX
ALPHABETIZATION _________________________________________________________
CAPITALIZATION ___________________________________________________________
INCLUDING NON-TRANSLATED ITEMS _________________________________________
NUMBERING (IN LANGUAGE WHEN APPLICABLE?) _______________________________
FORMATTING
REQUIRED FONTS _________________________________________________________
PROCESS ________________________________________________________________
DELIVERABLES ___________________________________________________________
NAME: ___________________________________________________________
REFERRED BY: ______________________________________________
PAGE RATE: NORMAL = ________ RUSH = _________
TURNAROUND TIME EXPECTED: _____________________
ADDRESS: (O) ____________________________________________________
(H) ____________________________________________________
PHONE: (O) _____________________(H) _____________________
(C) _____________________
BEEPER: _____________________ FAX: _____________________
EMAIL: _________________________________________
RULES/REQUIREMENTS
TERMINOLOGY
ACRONYMS/ ABBREVIATIONS ______________________________________________
COMPANY DEPARTMENTS/DIVSIONS ________________________________________
GLOSSARY AVAILABLE? ___________________________________________________
JOB TITLES _____________________________________________________________
PREVIOUS TRANSLATIONS? ________________________________________________
REFERENCE FILES? ______________________________________________________
TERM BASE AVAILABLE? ___________________________________________________
WEBSITE? ______________________________________________________________
REGISTER/TONE
FIRST, SECOND OR THIRD PERSON? _________________________________________
INFORMAL OR FORMAL? ___________________________________________________
FOR INFORMATIONAL PURPOSES? ___________________________________________
TARGET AUDIENCE? ______________________________________________________
LANGUAGE SPECIFIC PUNCTUATION
DEFINE IMPORTANT PUNCTUATION PREFERENCES _____________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
DO THE CLIENT'S REQUIREMENTS CONTRADICT STANDARD LANGUAGE
RULES? _______________________________________________________________
HYPHENS, QUOTES, COMMAS, SEMICOLONS, ETC. _____________________________
________________________________________________________________________
NUMERALS (DECIMALS, ABBREVIATED CARDINAL NUMBERS, ETC. ________________
________________________________________________________________________
CAPITALIZATION
LANGUAGE SPECIFIC RULES ________________________________________________
TITLES/NAMES/HEADINGS __________________________________________________
ITEMS THAT DO NOT REQUIRE TRANSLATION?
BRAND NAMES/TRADEMARKS _______________________________________________
WEBSITES/EMAIL/PHONE NUMBERS __________________________________________
PRODUCTS ______________________________________________________________
PROPER NAMES/TITLES ____________________________________________________
SOFTWARE ______________________________________________________________
SLOGANS/TAGLINES _______________________________________________________
OTHER __________________________________________________________________
TEMPLATES AND BOILER PLATES
GRAPHICS/IMAGES ________________________________________________________
SUMMARY PAGES _________________________________________________________
THANK YOUS _____________________________________________________________
WARNINGS _______________________________________________________________
CONVERSIONS
CURRENCY ______________________________________________________________
DATE/TIME _______________________________________________________________
REVISION NUMBERS _______________________________________________________
MEASUREMENT UNITS _____________________________________________________
TABLES/INDEX
ALPHABETIZATION _________________________________________________________
CAPITALIZATION ___________________________________________________________
INCLUDING NON-TRANSLATED ITEMS _________________________________________
NUMBERING (IN LANGUAGE WHEN APPLICABLE?) _______________________________
FORMATTING
REQUIRED FONTS _________________________________________________________
PROCESS ________________________________________________________________
DELIVERABLES ___________________________________________________________